Ernst Juenger - Die Schere #42: Text 42 Ungewöhnlich, doch nicht selten ist die telepathische Wahrnehmung der eigenen Person Sie wird, wie jeder Einblick in das Numinose, von den Betroffenen gern verschwiegen - "derartiges dürfte eigentlich nicht vorkommen". Auch der Autor wagt sich nur behutsam dahin vor. Eine Scheu vor der Profanierung dürfte mitspielen. Bei der Selbstbegegnung sieht die Person sich aus einiger Entfernung und momentan. Daher fehlt die Handlung; das unterscheidet diese Vision vom Zweiten Gesicht. Wenn Anna Karenina die Umstände ihres Todes mehr oder minder deutlich wie durch eine Nebelwand voraussieht, so ist das eher eine prophetische Ahnung - im Augenblick der Vernichtung wird sie durch Selbstbegegnung Realität. Tolstoi dringt hier bis an die Zeitgrenze vor, ja blickt, wie auch im "Tod des Iwan Illjitsch", über sie hinweg. Der russischen Dichtung wurde um die Jahrhundertwende aus orthodoxen Klöstern noch ein Abschiedsgeschenk für die Kommenden gereicht - - - Wegzehrung für eine Durststrecke. Es gibt Abschnitte, in denen die Literatur vikariiert. Je weniger der Autor sich darauf einläßt, desto besser für ihn und das Werk. Sonst wird er zum Hilfsprediger. DIE SCHERE #42: Translation by Gary Kern and Günter Rebing Uncommon, but not rare, is the telepathic perception of one's own person. Like any insight into the numinous, it will prefer to remain silent about what was found Ä "things like that really shouldn't happen." The author as well turns toward it only with trepidation. Fear of profanation may also play a role here. In a self-encounter a person sees himself from a certain distance and for a moment. There is no action, which distinguishes this vision from second sight. When Anna Karenina foresees the circumstances of her death more or less distinctly as if through a wall of fog, it is rather a prophetic anticipation--it becomes reality in the instant of annihilation, through the self-encounter. Tolstoi pushes forward here up to the boundary of time, indeed, even glances over it, as in "The Death of Ivan Ilyich." Russian literature at the turn of the century was handed a parting gift from the Orthodox cloisters--provision for a long, thirsty way. There are intervals in which literature plays a vicarious role. The less the author gives in to this, the better for him and his work. Otherwise he will turn into an assistant preacher.
Markup © John King, 2012. Web archive generated Thu, 20th May 2010.