> In the self-encountering, the person is seeing ITSELF > (instead of herself) in some distance and momentarily. > > But is it really the correct translation? I don't > know! > 'fraid not. A person is either "himself" or "herself". Itself refers to lifeless and genderless objects. So, the translation depends on context and degree of feminist inclination ;-) John
Replies to this Message
Markup © John King, 2012. Web archive generated Thu, 20th May 2010.