ernst jünger in cyberspace

mailing list archive - Re: [ejlist] DIE SCHERE 42 - the gender of prenouns

At 15:45 15-10-99 -0700, Andre-Paul Itel wrote:

>Of course, you are perfectly right. Moreover I would
>say that writting in proper English when your are
>English, in proper French if you are French, in proper
>German if German is more than a duty. It reminds me of
>what Hannah Arendt wrote about Ernst Juenger, that his
>works where the best proof and the more honest of the
>extreme difficulties an individual has to be
>confronted with, when it comes to fully maintain his
>representation of moral value and his conception of
>truth in a world where truth and morals have lost the
>possibility of being perceived and identified.
>We must be very concerned by how some people are
>manupulating the language we are using, our own native
>language, for the reason we express our moral values
>and our conception of the truth with words and
>sentences.

Andre-Paul,

Can you tell me, where Hannah Arendt wrote this, and if there are more
comments of her on EJ? 
I only remember one, I believe it was in the correspondence with Karl
Jaspers, where she reminds him of a
specifically Juengerian turn of phrase: "Hohe und grausame Lust". (roughly)

greeting,

Rene 

-----------------------------------
drs. René de Bakker
Universiteitsbibliotheek Amsterdam
Afdeling Catalogisering Faculteiten
tel. 020-5252368              


Replies to this Message

Markup © John King, 2008. Web archive generated Tue, 21st August 2007.