Es evidente que la formula ha de ser cercana a la necesidad de mejorar la comunicación. Pero ello no nos obliga mecanicamente a hacerlo todo en ingles de bajo nivel. Porque con el perderiamos riqueza en nuestra expresión, y... en nuesra comunicacion y profundidad. El otro extremo es el que practica la Comunidad Europea. SE aceptan en la actualidad unas 15 lenguas oficiales. Pero la realidad es que a dia de hoy existen idiomas "puente" a los cuales se traduce todo y desde los cuales se traduce a los idiomas que no existe traduccion entr ellos. (ejemplo y solo como ejemplo traduccion del griego al noruego, y similares) La solucion termina siendo aceptar una serie de idiomas de uso común entre los asistentes. Mi pregunta real es ¿Cuantos participantes hay en esta lista? ¿Podriamos hacer una encuesta sobre que idiomas conocemos todos y cada uno de nosotros? Yo por ejemplo leo sin problemas casi todos los idiomas latinos: -castellano/español -catalan/valenciano -gallego/portugues/brasileño -frances -italiano y con algo de dificultad el: -ingles. Enrique. PD Si se aceptan mis cuestiones me comprometo a tabular las respuestas. --------------------- Agustin Toro Solís de Ovando. wrote: > > Me parece muy interesante la propuesta de transformar a la lista en una torre de babel. No obstante, ni aun Orwell con su nuevo idioma de "1984" ni el esperanto han tenido éxito concreto a la fecha ni en el corto plazo. Yo hasta la fecha sólo he podido comprender algunos de los temas que se tratan últimanente en la lista. Mi experiencia lenguistica me permite comprender castellano, inglés y francés pero no el resto. Lamentablemente no soy poliglota, pero me interesaría poder dialogar en un leng > > Junger a mi entender concuerda, en cierta forma, con Heidegger en el sentido que el idioma es la casa del ser. Más aún, estamos ciertos que el idioma es la creación de nuevos mundos pero pragmáticamente sólo podemos hablar de él y en él cuando éste es comprensible para todos los oyentes. > > En consecuencia, aunque preferiría escribir en castellano, temo que así no llegaremos muy lejos al parcelar los temas. En Emeswill y Heliopolis no se hace relación directa a qué tipo de idioma se habla, a pesar de mezclarse conceptrps de francés, inglés, latín y castellano aunque no muy ortodoxo ( "Matado hoy"). Estamos lejos aún de un Estado Mundial, las nuevas redes de comunicación son solamente atisbos de una futura realilidad. > > Espero que mo prpouesta no quede en el vacio y aunque no soy anglofilo creo que el inglés nos serviría más a todos que esta ensalada de lenguas. > Atentamente > > Agustín Toro Solís de Ovando > >
Replies to this Message
Markup © John King, 2008. Web archive generated Tue, 21st August 2007.