ernst jünger in cyberspace

mailing list archive - DIE SCHERE #29 - Translation

Ernst Juenger, Die Schere

> 29
>
>  Der Vorschauer nahm also zwei Mal an seinem Begräbnis teil: zunächst in
>  der Schau, als er am Fenster stand, dann in der Wirklichkeit. Das
>  Verhältnis hat sich verschränkt: die Schere der Atropos, vorerst in der
>  Potenz gesehen, wirkte nun in actu—sie schnitt zu. Doch das tut dem
>  Vorschauer nicht mehr weh.
>


29
The pre-visionary thus attended twice his own funeral, once while standing at
the window, then in reality. The  relation has interlocked, the scissors of
Atropos, at first seen in its potential, then took effect in actu - the
scissors cut. But the visionary is hurt no more.

-------------------


Greetings

Walter




Follow Ups to this Message

Markup © John King, 2008. Web archive generated Tue, 21st August 2007.