In einer eMail vom 11.03.1998 10:14:21, schreiben Sie: > Ernst Jünger wrote: > > 8 > > Zur Maxime zurück. Sie ließe sich auch umkehren: »Wenn wir glaubten, die > Kunst müsse unmoralisch sein, so wäre dies das Ende der Kunst.« > Ein Streit in den Vorhöfen. Dem Wort »Kunst« lassen sich beliebig viele > Adjektiva voranstellen, ohne daß damit eine bestimmte Aufgabe getroffen > würde — vorausgesetzt, daß überhaupt eine Aufgabe oder selbst eine > Tätigkeit besteht. Ein Maler hat Sicht, doch keine Absichten. > Daß die Kunst spezifisch nicht faßbar ist, beweist ihre Autarkie, sogar > ihre Souveränität—um nicht noch weiter zu gehen. Götter, Titanen, > Heroen, Bettler, Cäsaren, Unholde, Spießbürger sind Motive, durch die > sie hindurchgeht, Großes bewirkend, doch ohne sich selbst zu ändern — > sie gleicht der Welle, die Schiffe hebt und vernichtet, gleichviel ob > sie dem Handel, dem Krieg, dem Raub oder der Lust dienen. > 8 Back to the maxim. It could also be reversed: "If we were to believe that art should be immoral, it would be the end of art." A quarrel in the outer courts. The word "art" can be combined with as many adjectives as it pleases, without hitting a certain task with it - assuming that even a task or an action exists. A painter has sight, not intentions. The fact that art cannot be grasped specifically gives proof of its self- sufficiency, even of its sovereignity - not to say more. Gods, titans, heroes, paupers, caesars, fiends, philistines are motives passed through by art causing great effects without it changing itself. It is like a wave which raises and destroys vessels, no matter whether they serve commerce, war, robbery or delight. *************************** I try to stick closely to the original text with these rough translations and appreciate corrections and smoothings like John did and encourage to continue. Walter Hedderich Wahe@aol.com
Markup © John King, 2008. Web archive generated Tue, 21st August 2007.