mark.grzeskowiak@utoronto.ca schrieb: > No problem...I didn't know about the gun running, though. But your right, > Juenger probably did. > > Mark > > On Fri, 5 Mar 1999, John King wrote: > > > Mark, > > > > Thanks for the references. I'm glad someone's got a better memory than > > me... > > > > > poetry. Somewhere I recall Juenger mentioning Rimbaud's vita, i.e. his > > > choice of a "stable income" in the last years of his life over the > > > life a poet but I'm not sure where(maybe in "Autor und > > > > Hm, don't know if trying to join up in various mercenary forces and gun > > running in Abyssinnia counts as having a "stable income". Hello out there, better late than never ;-) The passage in question is "Sie [Künstler, die ihre Aufgabe überleben] gleichen dann pensionierten Beamten, die ihren Neigungen nachgehen, wie Rimbaud dem Geldverdienen und Turner dem Trunk" Paris, 19. Februar 1943 (SW III, 12) "Geldverdienen" does have a slightly negative connotation in German, at least for some people. It is a bit like "prostitution" or "selling out" at least. And probably for Jünger, too, who never had to "work" in the classical sense. Greetings from Berlin, Olaf
Replies to this Message
Markup © John King, 2008. Web archive generated Tue, 21st August 2007.