ernst jünger in cyberspace

mailing list archive - DIE SCHERE #35: Attempt at translation: please correct!

Nobody ready to translate the next bit of DIE SCHERE? Maybe some native speaker 
out there is at least willing to correct the following attempt at a translation 
by a non-native? Günter Rebing

DIE SCHERE #35 Translation
Second sight is in contradiction to everyday experience. Even the visionary 
himself will find himself disconcerted by what he has seen. More often than not 
he will try to suppress the memory of it, to write it off as a mere dream. But, 
as Shakespeare says, it was no ordinary dream. An image was received from out 
there, it was not homemade.
If the faculty of second sight were more common we would have a different 
concept of the relationship between individual and society. I mentioned earlier 
the difference between the prophet and the person gifted with second sight. Both 
move along the limits of time and cross them. As a comparison it should be taken 
into consideration that prophets have changed world history more profoundly than 
even the greatest generals, and that they are still doing that. 



Markup © John King, 2008. Web archive generated Tue, 21st August 2007.