Ernst Jünger, DIE SCHERE #58: Text Der Geist hat eine Schicht erreicht, die dem Ursprung aufliegt und ihn antastet. Daß seine Lotungen gleichzeitig den organischen und den anorganischen Bestand sondieren, deutet auf deren Einheit hin. Leibniz wird aktuell. Das Unheimliche der Übergänge äußert sich in Figuren, die dem historischen Bewußtsein, besonders dem des vorigen Jahrhunderts, fremd geworden waren---so den Alchimisten, Inquisitoren, kainitischen Unholden. Chimären sind Nebenprodukte der Verwandlung, sind Randfiguren wie im Karneval. Dabei sind Treffer nicht ausgeschlossen---Gebilde, die aus dem Meer des Irrtums auftauchen. Im "Nebenbei" geschieht so manches; auch den Alchemisten gelangen Zufallsfunde, die ihre Träume überlebt haben. Grosse Verwandschaften waren schon den frühen Jägern bekannt. Glaubwürdige Bilder erhielt sich durch die Jahrtausende. So die Kentauren, die Sphinx, die Götter mit Tierköpfen. Es ist ein Verdienst der Surrealisten, daß sie die Anschauung hier wieder auf die Spur setzten. DIE SCHERE #58: Rough translation The human spirit has penetrated to a layer adjacent to the origins [1] and encroaches upon them [2]. That his soundings probe both the organic and the organic realms is an indication of their unity. Leibniz becomes topical. [3] The uncanniness of the transitions becomes visible in figures [4] which had been alien to the historical consciousness, particularly to that of the 19th century---as in alchemists, inquisitors, Cainite [5] monsters. Chimaeras are by-products of metamorphosis, are figures on the fringe like those of the carneval. Lucky hits are possible---forms that emerge from the sea of errors. Many a thing happens "by the way"; also the alchemists scored chance hits that survived their dreams. [6] Instances of great kinship were known already to the early hunters. [7]. Trustworthy images were preserved throughout the millennia, so the centaurs, the sphinxes, the gods with animal heads. It is a merit of the surrealists to have guided our way of seeing back onto this track. [8] Die Schere #58: Notes [1] i.e. the origins of life and matter [2] The encroachment is the manipulation of the origins, i.e. of genes and atomic particles [3] See separate posting on Leibniz [4] See separate posting on Das Unheimliche der Übergänge [5] See separate posting on Cainites [6] For example Friedrich August Böttger, an alchemist at the court of King August II of Saxony, who, fearing incarceration and casting around desperately for ways of making gold out of dirt hit upon the Chinese secret of how to make porcelain. He thus became in 1710 the first director of the first porcelain factory in the West, the Königliche Porzellanmanufaktur Meißen, later of worldwide renown. [7] Maybe EJ refers to the fact that among the palaeolithic cave paintings and sculptures there have been found a few representations of humans with animal heads or limbs, e.g. the lion man from the Aurignacien period in the Ulmer Museum; cf. Denis Vialou, Au coeur de la Préhistoire. Chasseurs et artistes. Paris 1996, pp. 110-111 [8] The striving to fuse disparate elements in order to teach a new way of seeing is also for art historians the basic characteristic of surrealism: "Grundlegend für die Künstler des S. war jedoch der Versuch, Gegenstände und Situationen, deren Verbindung im alltägl. Leben als unmöglich galt, zusammenzustellen und durch […]widersprüchl. Kombinationen und traumhafte Vieldeutigkeiten herkömml. Erfahrungs-, Denk- und Sehgewohnheiten zu erschüttern." [Meyers Enzyklopädisches Lexikon, Bd. 23, 1978, "Surrealismus"
Markup © John King, 2008. Web archive generated Tue, 21st August 2007.