This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0079_01C20E8E.0A0156C0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Evola's letter to Juenger was transcribed by me at the Deutsches = Literaturarchiv in Marbach (near Stuttgart), where Juenger's complete = "Nachlass" is stored (incl. his correspondence, which btw mainly = consists of letters written to and not by Juenger).=20 Evola's German is sometimes a bit awkward, which leads me to assume that = the letter wasn't translated by a third person, but written (or = translated from the original Italian "Briefkonzept") by Evola himself. =20 The notes I took at Marbach tell me that the Evola dossier there doesn't = contain more than this one letter by Evola to Juenger. I have no idea if = there was ever a reply letter by Juenger to Evola. Maybe not as quite = often Juenger's secretary Armin Mohler took care of things like that.=20 As far as I know, Evola never did or initiated an Italian translation of = Juenger's book "Der Arbeiter" that he had proposed in his letter. = However, some seven years later Evola published a book called "L'Operaio = nel pensiero di Ernst Juenger" (Rome, 1960), in which he - rather = uninspiredly - summed up the content of Juenger's book. Regards, Richard Brem - - - - - - - - - - - - - - - - -=20 Three lions on a shirt Jules Rimet still gleaming No more years of hurt No more need for dreaming It's coming home=20 It's coming home=20 It's coming Football's coming home Baddiel & Skinner -- "Three Lions 2002" ------=_NextPart_000_0079_01C20E8E.0A0156C0 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <HTML><HEAD> <META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; = charset=3Diso-8859-1"> <META content=3D"MSHTML 5.50.4134.100" name=3DGENERATOR> <STYLE></STYLE> </HEAD> <BODY bgColor=3D#ffffff> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Evola's letter to Juenger was = transcribed by me at=20 the Deutsches Literaturarchiv in Marbach (near Stuttgart), where = Juenger's=20 complete "Nachlass" is stored (incl. his correspondence, which btw = mainly=20 consists of letters written to and not by Juenger). </FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Evola's German is sometimes a bit = awkward,=20 </FONT><FONT face=3DArial size=3D2>which leads me to assume that the = letter wasn't=20 translated by a third person, but written (or translated from the = original=20 Italian "Briefkonzept") by Evola himself. </FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>The notes I took at Marbach tell me = that the=20 Evola dossier there doesn't contain more than this one letter by = Evola to=20 Juenger. I have no idea if there was ever a reply letter by Juenger = to=20 Evola. Maybe not as quite often Juenger's secretary Armin </FONT><FONT=20 face=3DArial size=3D2>Mohler took care of things like = that. </FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>As far as I know, Evola never did or = initiated an=20 Italian translation of Juenger's book "Der Arbeiter" that </FONT><FONT=20 face=3DArial size=3D2>he had </FONT><FONT face=3DArial size=3D2>proposed = in his letter.=20 However, </FONT><FONT size=3D2><FONT face=3DArial>some seven years later = Evola=20 published a book called </FONT></FONT><FONT size=3D2><FONT = face=3DArial>"L'Operaio=20 nel pensiero di Ernst Juenger"</FONT> <FONT face=3DArial>(Rome, 1960), = in which he=20 - rather uninspiredly - summed up the content of Juenger's=20 book.</FONT></FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Regards,</FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Richard Brem</FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>- - - - - - - - - - - - - - - - - = </FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Three lions on a shirt</FONT></DIV> <DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Jules Rimet still gleaming</FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>No more years of hurt</FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>No more need for dreaming</FONT></DIV> <DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2><FONT face=3DArial = size=3D2></FONT></FONT> </DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>It's coming home </FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2><FONT face=3DArial size=3D2>It's coming = home=20 </FONT></FONT></DIV></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>It's coming</FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Football's coming home</FONT></DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV> <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Baddiel & Skinner -- "Three = Lions=20 2002"</FONT><FONT face=3DArial = size=3D2></FONT></DIV></DIV></BODY></HTML> ------=_NextPart_000_0079_01C20E8E.0A0156C0--
Markup © John King, July 2001.