ernst jünger in cyberspace

mailing list archive - EJ, DIE SCHERE #72: Note 1: Fantasy and Utopia

Messaggio in formato MIME composto da pił parti.

------=_NextPart_000_000B_01C11472.54049BE0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Thank you John!

I have seen this site, =
http://www.ruthvilmi.net/hut/spring95/newsgroup/fi/msg00130.html, but =
there is written that the german word for indoeuropean is =
indogermanisch, while it is indoeuropaeisch. Funny is the example of =
words which should show the influence of the english language on the =
rumanian language:

alphabet       alfabet        aakkoset
curious        curios         utelias
fluent         fluent         sujuva
posible        posibil        mahdollinen
universe       univers        universumi

I think they show only that latin hasn't had very much influence on =
finnish.

You write: "It would seem - from a short perusal of a couple of searches =
on Google,
that "indogermanisch" is generally still widely used in universities and
serious institutions,..."

Also in Germany? I have found the word only in older texts or in texts =
written by people which were not zealous about the question, as it =
seemed to me, a kind of inertia. But J is too much an aware person to =
use the term by distraction. Some stubborn proudness? Love for Humboldt?

and you continue: "...whereas "indogermanic" turns up a significantly
higher proportion of "Aryan" type sites which use "indogermanic" to
refer to some putative, original "folk" authenticity (and we all know
what that means...)."

I found in an italian dictionary (Garzanti, 1987) under the item =
"ariano":=20
1)"who belonges to the assumed race supporting the indoeuropean =
languages which etc. etc.".
2) (antiq.) in linguistics, indoeuropean: lingue ariane - aryan =
languages

In this second definition what has surprised me is that the politically =
uncorrect term "aryan" apparently has not necessarily been created by =
fanatics, and perhaps could be used also neutrally and innocently as a =
synonymous of indoeuropean (if there is evidence of an aryan origine of =
those languages, but I do not know enough about linguistics to comment =
this). While the term indogermanisch doesn't seem very convincing to me =
if used to indicate a group of languages spoken by people which were no =
Indians, no Germans and no Europeans, but were just geografically spread =
over Europe and India.

If one wants to go beyond the sharing of geography, I can comprehend the =
feeling of a common origine which the linguistic affinities prove. I can =
even comprehend some "tender familiar feelings" stepping into biology, =
since Cavalli-Sforza has proved that the distribution of genes is highly =
congruent with the linguistic pools (a fact which probably in the future =
will cause a revival of complacency to those who are fond of belonging =
to the aryan language pool). But I am starteled in front of the term =
indogermanic or indogermanisch. I am even surprised that it exists! In =
other words: I do not understand why Humboldt has considered latin and =
greek as belonging to an indogermanische Sprachgruppe. I could =
understand this, if someone explained me that German (or at least the =
dead germanic languages) is the language which has more in common with =
sanscrit (or other oriental languages of the group) than any of the =
other european languages, in this case the term indogermanisch would =
have some well founded reason.
But I have never heard someone state something like this and I do not =
expect me such revelation, since the mediterranean area has been =
populated  by those who then gave birth to the european culture much =
before germanic tribes arrived in the northern part of "Europe". The =
latin and the greek language are chronologically nearer to the common =
origine, and even knowing how much we germans can prove solidity, I =
doubt wether we - or our ancestors - have conserved a linguistic fund =
which the southeners had already dissipated when "we" arrived in =
Denmark.

There is a wonderful comment in Siebzig verweht II (Ueberlingen, 9. Juli =
1977) on a book of Wilhelm Humboldt and especially on one of his ideas =
which J considered brilliant: that the indogermanic grammar anticipates =
the highest development (Entfaltung) of thought.
Entfaltung! He doesn't say this, but this evokes immediatly, at least to =
me, the butterfly after loosing the chrysalis, still hanging at the bark =
of a tree with its "up crumpled" wings hanging down and slowly filling =
with oxygen and blood to assume form. But any image of unfolding is =
good.
J adds a remark: that one can expect that progress in thaught (one of =
the few times that he uses the word progress!) will diminuish the primar =
substance, because time consumes. May be he thought the german language =
will resist this dwindeling more than the other languages of the family. =
During his wilder years he once said polemicly about the french =
"Urmeter" conserved in Paris, that German was one of the "Ursprachen".
Anyway, here he was - indirectly - quoting Humboldt. And it would have =
been bad taste and irreverent to change Humboldt's words. I myself =
wouldn't have changed the word indogermanisch into indoeuropaeisch, if =
not for other reasons, for authenticity. But we all know Juenger. He is =
cunning. He has found a way to avoid the word indoeuropaeisch (which he =
never uses, never, Tobias, who is very attentive to these things, =
probably will conferm this) quoting an other author who becomes his =
spokesman. Juenger knows the art of silence. He knows how to say us =
something keeping his mouth shut. Did he ever comment somewhere the fact =
that the word indogermanisch is being more and more replaced by =
indoeuropaeisch? Did he ever comment the term indogermanisch? Its =
unadequacy? Its adequacy? I suppose not. But he used it - in a country =
in which this word is in extinction - as if he thought of it as a word =
which should not be dropped and left - like a wale in trouble - to an =
unkind destiny, and he didn't use indoeuropaeisch.
Do not misunderstand me, I do not want to sniffle meanly around, I am =
only trying to understand an attitude and a reason. He used the word =
indogermanisch as if there was some other evidence beyong semantics and =
beyond Sprachbau. But he didn't say which evidence. Like a finger =
pointing into darkness.

Another question: what gave birth to the richness of the indogermanische =
Sprachbau which then took thousands of years to unfold thought?


John [obviously not working hard enough this afternoon...]
Martin (obviously chatting too much this afternoon)

-----Original Message-----
From: martin krueger [mailto:thingyding@inwind.it]
Sent: 24 July 2001 14:37
To: juenger-list@juenger.org
Subject: Re: [Juenger-list] EJ, DIE SCHERE #72: Note 1: Fantasy and
Utopia




EJ, DIE SCHERE #72: Note 1

The latter are in their
> turn tersely and graphically corroborated by famous words of
Heraclitus
and
> Napoleon.


David and Goliath!


Dear friends of the list!

Is there someone who can explain me why J continued to call the
indoeuropean
languages indogermanic languages?

Regards,

m


_______________________________________________
Juenger-list mailing list
Juenger-list@juenger.org
http://www.pairlist.net/mailman/listinfo/juenger-list

------=_NextPart_000_000B_01C11472.54049BE0
Content-Type: text/html;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
charset=3Diso-8859-1">
<META content=3D"MSHTML 5.50.4611.1300" name=3DGENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Thank you John!</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>I have seen this site, </FONT><A=20
href=3D"http://www.ruthvilmi.net/hut/spring95/newsgroup/fi/msg00130.html"=
><FONT=20
face=3DArial=20
size=3D2>http://www.ruthvilmi.net/hut/spring95/newsgroup/fi/msg00130.html=
</FONT></A><FONT=20
face=3DArial size=3D2>, but there is written that the german word for =
indoeuropean=20
is indogermanisch, while it is indoeuropaeisch. Funny&nbsp;is the =
example of=20
words which should show the influence of the english language on the =
rumanian=20
language:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial =
size=3D2>alphabet&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
alfabet&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
aakkoset<BR>curious&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
curios&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
utelias<BR>fluent&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
fluent&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
sujuva<BR>posible&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
posibil&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
mahdollinen<BR>universe&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
univers&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; =
universumi</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>I think they show only that latin =
hasn't had very=20
much influence on finnish.<BR><BR>You write: "It would seem - from a =
short=20
perusal of a couple of searches on Google,<BR>that "indogermanisch" is =
generally=20
still widely used in universities and<BR>serious =
institutions,..."</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Also in Germany? I have found the word =
only in=20
older texts or in texts written by people which&nbsp;were not =
zealous&nbsp;about=20
the question, as it seemed to me, a kind of inertia. But J is too much =
an aware=20
person to use the term by distraction. Some stubborn proudness? Love for =

Humboldt?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>and you continue: "...whereas =
"indogermanic" turns=20
up a significantly<BR>higher proportion of "Aryan" type sites which use=20
"indogermanic" to<BR>refer to some putative, original "folk" =
authenticity (and=20
we all know<BR>what that means...)."<BR></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>I found in an italian dictionary =
(Garzanti, 1987)=20
under the item "ariano": </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>1)"who belonges to the assumed race =
supporting the=20
indoeuropean languages which etc. etc.".</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>2) (antiq.) in linguistics, =
indoeuropean: lingue=20
ariane - aryan languages</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>In this second definition what has =
surprised me is=20
that the politically uncorrect term "aryan" apparently has not =
necessarily been=20
created by fanatics, and perhaps&nbsp;could be used also neutrally and=20
innocently as a synonymous of indoeuropean (if there is evidence of an =
aryan=20
origine of those languages, but I do not know enough about linguistics =
to=20
comment this). While the term indogermanisch doesn't seem =
very&nbsp;convincing=20
to me if used&nbsp;to indicate a group of languages spoken by people =
which were=20
no Indians, no Germans and no Europeans, but were just geografically =
spread over=20
Europe and India.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>If one wants to go beyond the sharing =
of geography,=20
I can comprehend the feeling of a common origine which the linguistic =
affinities=20
prove. I can even comprehend some "tender familiar feelings" stepping =
into=20
biology, since Cavalli-Sforza has proved that the distribution of genes =
is=20
highly congruent with the linguistic pools (a fact which probably in the =
future=20
will cause a revival of complacency to those who are fond of belonging =
to the=20
aryan language pool). But I am starteled in front of the term =
indogermanic or=20
indogermanisch. I am even surprised that it exists! In other words: I do =
not=20
understand why Humboldt has considered latin and greek as belonging to =
an=20
indogermanische Sprachgruppe. I could understand this, if someone =
explained me=20
that German (or at least the dead germanic languages) is the language =
which has=20
more in common with sanscrit (or other oriental languages of the group) =
than any=20
of the other european languages, in this case the term indogermanisch =
would have=20
some well founded reason.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>But I have never heard someone state =
something like=20
this and I do not expect me such revelation, since the mediterranean =
area has=20
been populated&nbsp;&nbsp;by those who then gave birth to the european =
culture=20
much&nbsp;before germanic tribes arrived in the northern part of =
"Europe". The=20
latin and the greek language are chronologically nearer to the common =
origine,=20
and even knowing how much we germans can prove solidity, I doubt wether =
we - or=20
our ancestors - have conserved a linguistic fund which the southeners =
had=20
already dissipated when "we" arrived in Denmark.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>There is a wonderful&nbsp;comment in =
Siebzig=20
verweht II (Ueberlingen, 9. Juli 1977) on a book of Wilhelm Humboldt and =

especially on one of his ideas which J considered brilliant: that the=20
indogermanic grammar anticipates the highest development (Entfaltung) of =

thought.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Entfaltung! He doesn't say this, but =
this evokes=20
immediatly, at least to me, the butterfly after loosing the chrysalis, =
still=20
hanging at the bark of a tree with its "up crumpled" wings hanging down =
and=20
slowly filling with oxygen and blood to assume form. But any image of =
unfolding=20
is good.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>J adds a remark: that one can expect =
that progress=20
in thaught (one of the few times that he uses the word progress!)=20
will&nbsp;diminuish the primar substance, because time consumes. May be =
he=20
thought the german language will resist this dwindeling more than the=20
other&nbsp;languages of the family.&nbsp;During his wilder years&nbsp;he =
once=20
said&nbsp;polemicly about&nbsp;the french "Urmeter" conserved in Paris, =
that=20
German was one of the "Ursprachen".</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Anyway, here he&nbsp;was - indirectly - =
quoting=20
Humboldt. And it would have been bad taste and irreverent to change =
Humboldt's=20
words. I myself wouldn't have changed the word indogermanisch into=20
indoeuropaeisch, if not for other reasons, for authenticity. But we all =
know=20
Juenger. He is cunning. He has found a way to avoid the word =
indoeuropaeisch=20
(which he never uses, never, Tobias, who is very attentive to these=20
things,&nbsp;probably will conferm this) quoting an other author who =
becomes his=20
spokesman. Juenger knows the art of silence. He knows how to say us =
something=20
keeping his mouth shut. Did he ever comment somewhere the fact that the =
word=20
indogermanisch is being more and more replaced by indoeuropaeisch? Did =
he ever=20
comment the term indogermanisch? Its unadequacy? Its adequacy? I suppose =
not.=20
But he used it - in a country in which this word is in extinction - as =
if he=20
thought of it as a word which should not be dropped and left - like a =
wale in=20
trouble - to an unkind destiny, and he didn't use =
indoeuropaeisch.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Do not misunderstand me, I do not want =
to sniffle=20
meanly around, I am only trying to understand an attitude and a reason. =
He used=20
the word indogermanisch as if there was some other evidence beyong =
semantics and=20
beyond Sprachbau. But he didn't say which evidence. Like a finger =
pointing into=20
darkness.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Another question: what gave birth to =
the richness=20
of the indogermanische Sprachbau which then took thousands of years to =
unfold=20
thought?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT><FONT face=3DArial =
size=3D2></FONT><FONT=20
face=3DArial size=3D2></FONT><FONT face=3DArial size=3D2></FONT><FONT =
face=3DArial=20
size=3D2></FONT><FONT face=3DArial size=3D2></FONT><FONT face=3DArial=20
size=3D2></FONT><FONT face=3DArial size=3D2></FONT><BR><FONT =
face=3DArial size=3D2>John=20
[obviously not working hard enough this afternoon...]<BR>Martin =
(obviously=20
chatting too much this afternoon)</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT><FONT face=3DArial =
size=3D2></FONT><BR><FONT=20
face=3DArial size=3D2>-----Original Message-----<BR>From: martin krueger =

[mailto:thingyding@inwind.it]<BR>Sent: 24 July 2001 14:37<BR>To: =
</FONT><A=20
href=3D"mailto:juenger-list@juenger.org";><FONT face=3DArial=20
size=3D2>juenger-list@juenger.org</FONT></A><BR><FONT face=3DArial =
size=3D2>Subject:=20
Re: [Juenger-list] EJ, DIE SCHERE #72: Note 1: Fantasy=20
and<BR>Utopia<BR><BR><BR><BR><BR>EJ, DIE SCHERE #72: Note 1<BR><BR>The =
latter=20
are in their<BR>&gt; turn tersely and graphically corroborated by famous =
words=20
of<BR>Heraclitus<BR>and<BR>&gt; Napoleon.<BR><BR><BR>David and=20
Goliath!<BR><BR><BR>Dear friends of the list!<BR><BR>Is there someone =
who can=20
explain me why J continued to call the<BR>indoeuropean<BR>languages =
indogermanic=20
languages?<BR><BR>Regards,<BR><BR>m<BR><BR><BR>__________________________=
_____________________<BR>Juenger-list=20
mailing list<BR></FONT><A href=3D"mailto:Juenger-list@juenger.org";><FONT =

face=3DArial size=3D2>Juenger-list@juenger.org</FONT></A><BR><A=20
href=3D"http://www.pairlist.net/mailman/listinfo/juenger-list";><FONT =
face=3DArial=20
size=3D2>http://www.pairlist.net/mailman/listinfo/juenger-list</FONT></A>=
</DIV></BODY></HTML>

------=_NextPart_000_000B_01C11472.54049BE0--



Replies to this Message

Markup © John King, July 2001.