Dear Mr. Haggman and Jüngerians, there might be a misunderstanding. I wanted to point out that there isn't a translation of G. Meuter's "Der Katechon" yet. Nevertheless "container" has some interesting connotations like "zwingen" or "einzwingern" in German. "Container" oscillates into the sphere of the "Leviathan" (remember the famous picture); the individuals are incorporatet, "contained" (?). The Leviathan as "Gestalt" contains its enemy. The distinction between "Waldgänger" and "Anarch" isn't too sharp as well. But in my opinion Jünger wanted to provide an orientation for the confused individual. Two Rough types of man contrast with dizzy molluscoid modern "citizen". On the whole the more abstract concept of Schmitt's "Katechon"does not really fit in this context. With regards M. Reichel ----- Original Message ----- From: "Bertil Haggman" <mvk575b@tninet.se> To: "Martin Reichel" <martin.reichel@surfeu.de> Cc: <juenger-list@juenger.org> Sent: Thursday, July 18, 2002 7:49 AM Subject: Anarch - Ubermensch - Katechon Sehr geehrter Herr Reichel, Thank you for providing the German translation for katéchon, Aufhalter. In another mail I suggested delayer in English but I actually feel that there is an interesting link to container as in containment. If one wants to include the verb resist maybe that would be some kind of linkt o the Anarch, as you are suggesting below. Best wishes Bertil Haggman > Bei etwaigen Untersuchungen zum kat'echon sollte auch G. Meuters Studie "Der > Katechon" (there isn't a translation yet) nicht unterschlagen werden. Die > Rätselhaftigkeit dieser ganz eigenen Schmittschen und so gar wenig > paulinischen Gestalt nähert sich der Autor auf erhellende Weise an. > Der Anarch indes erscheint mir mehr ein "Aufhalter" in privatim zu sein als > in politicis; er backt seine Brötchen und treibt in seiner Freizeit, was er > will. Aber mit einem wie Churchill, den Schmitt nach Kriegsende immerhin in > seine Raisonnements für einen möglichen Katechon einbezog - wie Herr Haggman > richtig herausfand (und mir freundlicherweise das Nachschlagen abnahm)-, hat > der Anarch Jüngers nichts zu tun.
Replies to this Message
Markup © John King, July 2001.