ernst jünger in cyberspace

mailing list archive - R: Meetings with Cioran (and talk on E.J.)

Hello !

Could anyone care to translate in english the contributions in german to
this list ?
Unfortunately I am not able (and I think I am not the only one) to
understand german... 

Thanks !
----------
> Da: Bertil Haggman <bertil.haggman@helsingborg.se>
> A: ernst-juenger-l@maillist.ox.ac.uk
> Oggetto: Meetings with Cioran (and talk on E.J.)
> Data: domenica 9 agosto 1998 1.41
> 
> Recently reading the March-April issue
> 1998 of the journal "Sinn und Form" I
> came upon an article with interviews
> by Thomas Stoelzel of author Cioran
> in Paris before the latter died.
> 
> In one section they come to speak of
> Ernst Juenger:
> 
> "Wir greifen den Gespraechsfaden
> ueber das Verhaeltnis des Franzoesischen
> und des Deutschen noch einmal auf; kommen
> zu einem der ins Franzoesische am
> vollstaendigsten uebersetzten, noch
> lebenden Autoren: zu Ernst Juenger.
> (note. E.J. was still alive when the
> interview was made).
> 
> "Ich habe den Eindruck, man versteht
> ihn in Deutschland nicht."
> 
> "Kennen Sie Gruende fuer dieses Nicht-
> verstehen?"
> 
> "Nach dem, was ich weiss, sind die
> Anfeindungen von oeder Monotonie,
> das geht schon zeit Jahrzehnten so.
> Man wirft ihm seine militaerische
> Laufbahn vor, verbeisst sich an
> manchen seiner Aeusserungen - und
> uebersieht dabei das Gewicht vieler
> seiner Gedanken."
> 
> Nach einer kurzen Pause.
> 
> "Sie kommen ja aus dem Land
> der grossen Systembauer, dieser
> monstroesen und fatalen architekten!"
> 
> "In Frankreich ist es anders?"
> 
> "Ja, hier schaetzt man ihn sehr.
> Juenger versteht ja auch sich selbst
> zu feiern und feiern zu lassen. Das ist
> auch ein Talent. Und fuer Zelebrateure
> hat man hierzulande viel Verstaendnis."
> 
> Er wirft zusammen mit diesem Satz auch
> ein haemisches Lachen aus.
> 
> "Ich glaube es liegt auch daran, dass
> Juenger Prosaformen gewaehlt und ver-
> feinert hat, die in Frankreich mehr
> gelten als in Deutschland: Das Tagebuch,
> Essay, die Maxime."
> 
> "Da koennten Sie recht haben", betont 
> Cioran.
> 
> Best summer greetings from a rainy Scandinavia.
> 
> Bertil Haggman
> 
> 


Follow Ups to this Message

Markup © John King, 2012. Web archive generated Thu, 20th May 2010.